5 Comments

Me identifiquei demais com suas palavras. Por aqui, vivi e vivo entre muitas línguas a mais de 10 anos. Vejo minha filha começar a falar com tanta naturalidade em 3 línguas diferentes, como se trocasse de roupa pra sair. Penso muito em como a identidade do ser se molda quando nasce num ambiente multilíngue. É lindo, e intenso e, por vezes, confuso. Só sei que ver ela falando português fluente em um lugar onde ninguém mais fala, é um presente sem tamanho. Também tenho escrito sobre essa coisa de viver entre línguas. Adorei a recomendação do livro, já fiquei curiosa pra ler. Obrigada por dividir sua experiência. É legal demais encontrar outras pessoas vivendo nesse mesmo mundo de línguas misturadas 😊

Expand full comment

Me identifiquei muito com os anos que morei na Califórnia. A língua portuguesa tb era minha rebeldia. Qdo me estressava, ou surgia algum diálogo mais exaltado, me via falando em português para extravasar o tanto de saudade que estava agarrado. Eu adorava morar lá, foi um momento maravilhoso. Mas o eventual "sentir-se estrangeiro", por vezes em tarefas simples do cotidiano, como vc disse, incomodava porque sou bem exigente com as palavras e em idioma estrangeiro, por mais tenhamos algum domínio nunca será como o da casa.

De quebra, qdo voltei para o Rio, me via dizendo 'sorry' e 'excuse-me' qdo me encostava nos outros kkkkk

Adorei a frase " Em que idioma acorda o bilíngue?" . Simplesmente, uma reflexão maravilhosa.

Expand full comment